Das Wort Bin Ich

The Proverbs

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 13 -

The source of great wealth

1
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.

Source of hope

12
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

Die Quelle des großen Reichtums

1
Ein weiser Sohn ist die Lehre seines Vaters, aber ein Spötter hört nicht, wenn er gewarnt wird.
2
Von der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch an Gutem, die Seele der Frevler aber ist ungerecht.
3
Wer seinen Mund hütet, bewahrt sein Leben; wer aber unbedachtsam im Reden ist, dem ergeht es übel.
4
Der Faule will und will doch nicht, aber die Seele der Arbeitsamen wird reichlich gesättigt.
5
Der Gerechte verabscheut lügenhafte Reden, doch der Gottlose macht andere zuschanden und wird selbst zuschanden.
6
Die Gerechtigkeit behütet den Weg des Unschuldigen, aber die Gottlosigkeit bringt den Sünder zum Falle.
7
Mancher scheint reich und hat doch nichts, ein anderer scheint arm und hat doch großen Reichtum.
8
Mancher kauft mit seinem Reichtum sein Leben los; wer aber arm ist, hat keine Drohung zu erleiden.
9
Das Licht der Gerechten erfreut, aber die Leuchte der Gottlosen erlischt.
10
Unter den Hoffärtigen ist immer Hader; die sich aber raten lassen, werden von der Weisheit geleitet.
11
In Eile zusammengeraffter Reichtum nimmt ab, der aber nach und nach mit Fleiß erworbene mehrt sich.

Quelle der Hoffnung

12
Hoffnung, die hingehalten wird, macht der Seele Pein, ein Baum des Lebens ist erfüllter Wunsch.
13
Wer eine Sache schmäht, bindet sich für die Zukunft; wer aber das Gebot fürchtet, wird im Frieden wandeln. Ränkevolle Seelen irren in Sünden umher, Gerechte aber sind barmherzig und haben Mitleid.
14
Die Unterweisung des Weisen ist eine Quelle des Lebens, um dem Verderben des Todes zu entgehen.
15
Gute Lehre verschafft Gunst, der Weg der Verächter führt in den Abgrund.
16
Ein kluger Mann tut alles mit Überlegung; wer aber ein Tor ist, gibt seine Torheit kund.
17
Der Bote des Gottlosen fällt ins Unglück, aber ein treuer Bote bringt Heilung.
18
Armut und Schmach treffen den, der sich der Zucht entzieht; wer aber Zurechtweisung annimmt, kommt zu Ehren.
19
Wird ein Begehren erfüllt, so freut sich die Seele; Toren verabscheuen jene, welche das Böse fliehen.
20
Wer mit Weisen umgeht, wird weise; der Freund der Toren wird ihnen gleich.
21
Die Sünder verfolgt Unglück, aber den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
22
Der Gute hinterlässt als Erben seine Söhne und Enkel, und für den Gerechten wird die Habe des Sünders aufbewahrt.
23
Speise in Fülle bringt das neue Ackerland der Väter, aber für andere wird sie ohne Recht gesammelt.
24
Wer die Rute spart, haßt seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, hält ihn beständig in der Zucht.
25
Der Gerechte isst, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber kennt kein Genügen.