Das Wort Bin Ich

The Book of the Prophet Isaiah

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

1
For behold the sovereign the Lord of hosts shall take away from Jerusalem, and from Juda the valiant and the strong, the whole strength of bread, and the whole strength of water.
2
The strong man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the cunning man, and the ancient.
3
The captain over fifty, and the honourable in countenance, and the counsellor, and the architect, and the skillful in eloquent speech.
4
And I will give children to be their princes, and the effeminate shall rule over them.
5
And the people shall rush one upon another, and every man against his neighbour: the child shall make it tumult against the ancient, and the base against the honourable.
6
For a man shall take hold or his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.
7
In that day he shall answer, saying: I am no healer, and in my house there is no bread, nor clothing: make me not ruler of the people.
8
For Jerusalem is ruined, and Juda is fallen: because their tongue, and their devices are against the Lord, to provoke the eyes of his majesty.
9
The shew of their countenance hath answered them: and they have proclaimed abroad their sin as Sodom, and they have not hid it: woe to their souls, for evils are rendered to them.
10
Say to the just man that it is well, for he shall eat the fruit of his doings.
11
Woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him.
12
As for my people, their oppressors have stripped them, and women have ruled over them. O my people, they that call thee blessed, the same deceive thee, and destroy the way of thy steps.
13
The Lord standeth up to judge, and he standeth to judge the people.
14
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house.
15
Why do you consume my people, and grind the faces of the poor? saith the Lord the God of hosts.

A Warning to the Daughters of Zion

16
And the Lord said: Because the daughters of Sion are haughty, and have walked with stretched out necks, and wanton glances of their eyes, and made a noise as they walked with their feet and moved in a set pace:
17
The Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Sion, and the Lord will discover their hair.
18
In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, and little moons,
19
And chains and necklaces, and bracelets, and bonnets,
20
And bodkins, and ornaments of the legs, and tablets, and sweet balls, and earrings,
21
And rings, and jewels hanging on the forehead,
22
And changes of apparel, and short cloaks, and fine linen, and crisping pins,
23
And looking-glasses, and lawns, and headbands, and fine veils.
24
And instead of a sweet smell there shall be stench, and instead of a girdle, a cord, and instead of curled hair, baldness, and instead of a stomacher, haircloth.
25
Thy fairest men also shall fall by the sword, and thy valiant ones in battle.
26
And her gates shall lament and mourn, and she shall sit desolate on the ground.

Gericht über Juda und Jerusalem

1
Denn siehe, der Allherrscher, der Herr der Heerscharen, wird von Jerusalem und Juda Starke und Tapfere nehmen, jede Stütze an Brot und jede Stütze an Wasser,
2
Helden und Krieger, Richter und Propheten Wahrsager und Älteste,
3
Befehlshaber und angesehene Ratsherrn, Kundige aus den Baumeistern und in geheimnisvoller Rede Erfahrene.
4
Ich werde ihnen Knaben zu Herrschern geben und Weichlinge sollen über sie gebieten
5
und man wird einander bedrängen im Volke, ein jeder seinen Nächsten; der Knabe wird sich gegen den Greis auflehnen und der Niedrige gegen den Vornehmen.
6
Denn es wird einer seinen Bruder anfassen, den Hausgenossen seines Vaters, und sagen: Du hast ein Obergewand, sei unser Fürst und diese Trümmerhaufen seien dir untergeben.
7
Dieser aber wird an jenem Tage so antworten und sprechen: Ich bin kein Arzt und in meinem Hause ist weder Brot noch Obergewand, setzet mich nicht zum Fürsten über das Volk!
8
Denn Jerusalem stürzt hin und Judas bricht zusammen, weil ihre Reden und ihre Taten wider den Herrn gerichtet sind, um die Augen seiner Majestät herauszufordern.
9
Das Aussehen ihres Angesichts spricht gegen sie und sie machen ihre Sünden laut kund wie Sodoma und verbergen sie nicht. Wehe ihrer Seele! denn Schlimmes wird ihnen vergolten.
10
Saget dem Gerechten, dass es wohl um ihn steht, dass er die Früchte seiner Unternehmungen genießen wird.
11
Wehe dem Gottlosen ob des Unheils! Denn ihm wird Vergeltung werden nach seinen Taten.
12
Mein Volk haben seine Bedrücker geplündert und Weiber herrschten über dasselbe. Mein Volk! die dich glücklich preisen, sie täuschen dich und zerstören den Weg, den du wandeln sollst.

Unterdrückung und Luxus werden verurteilt

13
Es erhebt sich der Herr zum Gerichte, ja, er erhebt sich, die Völker zu richten.
14
Der Herr wird ins Gericht gehen mit den Ältesten seines Volkes und mit dessen Fürsten, denn ihr habt den Weinberg abgeweidet und das den Armen geraubte Gut ist in euern Häusern.
15
Warum tretet ihr mein Volk nieder und zerschlagt das Angesicht der Armen? spricht der Herr, der Gott der Heerscharen.
16
Und der Herr sprach: Dafür, dass die Töchter Sions stolz sind und mit emporgestrecktem Halse einherschreiten und mit blinzelnden Augen einhergehen und in die Hände klatschend mit den Füßen trippeln und gezierten Schrittes daherwandeln,
17
wird der Herr den Scheitel der Töchter Sions kahl machen und der Herr wird ihr Haar bloßlegen.
18
An jenem Tage wird der Herr hinwegnehmen den Schmuck der Schuhe und die kleinen Halbmonde
19
und die Halsketten und Halsbänder, die Armspangen und die Kopfbinden,
20
die Haarnadeln und Kniebänder, die Schrittkettchen und Riechfläschchen und Ohrringe,
21
die Fingerringe und die Edelsteine, die an der Stirne hängen,
22
die Feierkleider, die Mäntelchen, die Tücher und Nadeln,
23
die Spiegel, die seinen Zeuge, die Haarbänder und Florkleider.
24
Da wird statt der Wohlgerüche Gestank sein, statt des Gürtels ein Strick, statt der gekräuselten Haare eine Glatze und statt der Brustbinde ein härenes Kleid.
25
Auch deine schönsten Männer werden durch das Schwert fallen und deine Tapferen im Kampfe.
26
Und seine Tore werden trauern und klagen und es wird trostlos auf dem Boden sitzen.