Das Wort Bin Ich

The Book of Psalms

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 89 -

I will sing of his love forever

1
A maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of Yahweh’s acts of covenant faithfulness forever. I will proclaim your truthfulness to future generations.
2
For I have said, “Covenant faithfulness has been established forever; your truthfulness you have established in the heavens.”
3
“I have made a covenant with my chosen one, I have made an oath to David my servant.
4
I will establish your descendants forever, and I will establish your throne through all generations.” Selah.
5
The heavens praise your wonders, Yahweh; your truthfulness is praised in the assembly of the holy ones.
6
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the gods is like Yahweh?
7
He is a God who is greatly honored in the council of the holy ones and is awesome among all who surround him.
8
Yahweh, God of hosts, who is strong like you, Yahweh? Your truthfulness surrounds you.
9
You rule the raging sea; when the waves surge, you calm them.
10
You crushed Rahab as one who is killed. You scattered your enemies with your strong arm.
11
The heavens belong to you, and the earth also. You made the world and all it contains.
12
You created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.
13
You have a mighty arm and a strong hand, and your right hand is high.
14
Righteousness and justice are the foundation of your throne. Covenant faithfulness and trustworthiness come before you.
15
Blessed are the people who worship you! Yahweh, they walk in the light of your face.
16
They rejoice in your name all day long, and in your righteousness they exalt you.
17
You are their majestic strength, and by your favor we are victorious.
18
For our shield belongs to Yahweh; our king belongs to the Holy One of Israel.
19
Long ago you spoke in a vision to your faithful ones; you said, “I have set a crown on a mighty one; I have raised up one chosen from among the people.
20
I have chosen David my servant; with my holy oil have I anointed him.
21
My hand will support him; my arm will strengthen him.
22
No enemy will deceive him; no son of wickedness will oppress him.
23
I will crush his enemies before him; I will kill those who hate him.
24
My truth and my covenant faithfulness will be with him; by my name he will be victorious.
25
I will place his hand over the sea and his right hand over the rivers.
26
He will call out to me, ’You are my Father, my God, and the rock of my salvation.’
27
I also will place him as my firstborn son, the most exalted of the kings of the earth.
28
I will extend my covenant faithfulness to him forever; and my covenant with him will be secure.
29
I will make his descendants endure forever and his throne as enduring as the skies above.
30
If his children forsake my law and disobey my decrees,
31
if they break my rules and do not keep my commands,
32
then will I punish their rebellion with a rod and their iniquity with blows.
33
But I will not remove my steadfast love from him or be unfaithful to my promise.
34
I will not break my covenant or change the words of my lips.
35
Once and for all I have sworn by my holiness-I will not lie to David:
36
His descendants will continue forever and his throne as long as the sun before me.
37
It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.
38
But you have refused and rejected; you have been angry with your anointed king.
39
You have renounced the covenant of your servant. You have desecrated his crown on the ground.
40
You have broken down all his walls. You have ruined his strongholds.
41
All who pass by have robbed him. He has become an object of disgust to his neighbors.
42
You have raised the right hand of his enemies; you have made all his enemies rejoice.
43
You turn back the edge of his sword and have not made him stand when in battle.
44
You have brought his splendor to an end; you have brought down his throne to the ground.
45
You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
46
How long, Yahweh? Will you hide yourself, forever? How long will your anger burn like fire?
47
Oh, think about how short my time is, and for what uselessness you have created all the children of mankind!
48
Who can live and not die, or rescue his own life from the hand of Sheol? Selah.
49
Lord, where are your former acts of covenant faithfulness that you swore to David in your truthfulness?
50
Call to mind, Lord, the mocking directed against your servants and how I bear in my heart so many insults from the nations.
51
Your enemies hurl insults, Yahweh; they mock the footsteps of your anointed one.
52
Blessed be Yahweh forever. Amen and Amen.

Ich werde für immer von seiner Liebe singen

1
Eine Unterweisung Ethans, des Ezrahiters.
2
Die Erbarmungen des Herrn will ich ewig besingen, von Geschlecht zu Geschlecht deine Wahrheit verkünden mit meinem Munde.
3
Denn du sprachst: Auf ewig soll Erbarmen aufgebaut sein im Himmel, daselbst ist die Treue gegen dich gefestigt.
4
Ich habe mit meinen Auserwählten einen Bund geschlossen, habe David, meinem Diener, geschworen:
5
Auf ewig will ich deine Nachkommenschaft fest gegründet sein lassen und von Geschlecht zu Geschlecht deinen Thron erbauen.
6
Die Himmel preisen deine Wunder, o Herr! und deine Treue in der Versammlung der Heiligen.
7
Denn wer in den Wolken gleicht dem Herrn, ist Gott ähnlich unter den Gottessöhnen?
8
Gott, der verherrlicht wird im Rate der Heiligen, ist groß und furchtbar, mehr als alle, die um ihn her sind.
9
Herr, Gott der Heerscharen! Wer ist dir gleich? Mächtig bist du, o Herr! und deine Treue umgibt dich.
10
Du herrschest über den Ungestüm des Meeres und stillst den Aufruhr seiner Wogen.
11
Du beugst den Hochmütigen gleich einem Verwundeten, mit deinem starken Arme zerstreust du deine Feinde.
12
Dein sind die Himmel und dein ist die Erde, den Erdkreis und was ihn erfüllt, hast du gegründet;
13
Norden und Südmeer hast du geschaffen, Thabor und Hermon jubeln über deinen Namen.
14
Dein Arm ist voller Kraft. Lass deine Hand stark werden und deine Rechte sich erheben.
15
Gerechtigkeit und Recht sind die Grundlage deines Thrones, Erbarmen und Wahrhaftigkeit gehen vor deinem Antlitze her.
16
Glückselig das Volk, das Lobpreisung kennt, Herr! im Lichte deines Angesichtes werden sie wandeln
17
und über deinen Namen frohlocken allezeit und durch deine Gerechtigkeit erhöht werden.
18
Denn du bist der Ruhm ihrer Kraft und durch dein Wohlgefallen wird unser Horn erhöht.
19
Denn der Herr ist unser Schutz und der Heilige Israels der Schutz unseres Königs.
20
Damals redetest du im Gesichte zu deinen Heiligen und sprachest: Ich gewähre einem Helden Beistand und erhöhe ihn als Auserwählten aus meinem Volke.
21
Ich habe David als meinen Diener erfunden, mit meinem heiligen Öl ihn gesalbt.
22
Denn meine Hand soll ihm hilfreich sein und mein Arm ihn stärken.
23
Nichts soll der Feind über ihn vermögen und der Sohn der Ruchlosigkeit ihm nicht weiter schaden.
24
Ich will meine Feinde vor seinem Angesichte zermalmen und, die ihn hassen, in die Flucht schlagen.
25
Meine Treue und mein Erbarmen soll mit ihm sein und in meinem Namen soll sein Horn erhöht werden.
26
Ich will seiner Hand das Meer unterwerfen und die Ströme seiner Rechten.
27
Er wird zu mir rufen: Mein Vater, mein Gott und die Zuflucht meines Heils bist du!
28
Und ich will ihn zum Erstgebornen machen, zum Höchsten unter den Königen der Erde.
29
Ewig will ich ihm meine Barmherzigkeit bewahren und treu meinen Bund.
30
Ich will seine Nachkommenschaft dauern lassen auf ewig und seinen Thron gleich den Tagen des Himmels.
31
Doch wenn seine Söhne mein Gesetz verlassen und nicht nach meinen Rechten wandeln,
32
wenn sie meine Satzungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,
33
so werde ich mit der Rute ihre Vergehungen heimsuchen und mit Schlägen ihre Sünden.
34
Doch meine Gnade will ich ihm nicht entziehen noch es fehlen lassen an meiner Treue;
35
noch will ich meinen Bund entweihen noch zunichte machen, was über meine Lippen gegangen ist.
36
Einmal habe ich bei meiner Heiligkeit geschworen, ich werde David nicht lügen.
37
Seine Nachkommenschaft soll ewig dauern.
38
und sein Thron gleich der Sonne vor meinem Angesichte, und gleich dem Monde, der gegründet ist auf ewig, und der Zeuge im Himmel ist getreu!
39
Und doch hast du verworfen und verschmäht, verworfen deinen Gesalbten,
40
hast den Bund deines Dieners aufgehoben, entweiht zur Erde sein Heiligtum,
41
hast alle seine Zäune niedergerissen, seine Feste zum Gegenstand des Schreckens gemacht.
42
Es berauben ihn alle, die des Weges vorüberzogen; er ward zum Hohne für seine Nachbarn.
43
Du hast die Rechte seiner Unterdrücker erhöht, hast alle seine Feinde frohlocken lassen.
44
Du hast die Hilfe seines Schwertes von ihm gewendet und ihm nicht im Kriege beigestanden.
45
Du hast ihn seines Glanzes beraubt und seinen Thron zur Erde gestürzt,
46
du hast die Tage seiner Zeit abgekürzt, hast ihn mit Schmach bedeckt.
47
Wie lange noch, o Herr! wendest du dich so ganz ab, entbrennt sein Zorn wie Feuer?
48
Gedenke, welches meine Lebensdauer ist! Hast du denn alle Menschenkinder vergebens erschaffen?
49
Wo ist der Mensch, der lebte und den Tod nicht schaute, der seine Seele vor der Gewalt der Unterwelt bewahren könnte?
50
Wo sind deine früheren Gnaden, o Herr! wie du David in deiner Treue geschworen?
51
Gedenke, o Herr der Schmach deiner Diener, (die ich in meinem Busen trage,) von so vielen Völkern her,
52
mit der deine Feinde, Herr! schmähen, mit der sie die Veränderung deines Gesalbten schmähen.
53
Gepriesen sei der Herr in Ewigkeit! Amen, Amen!