Das Wort Bin Ich

The Book of Psalms

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 144 -

Blessed be the Lord, my rock

1
A psalm of David. Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands for war and my fingers for battle.
2
You are my covenant faithfulness and my fortress, my high tower and the one who rescues me, my shield and the one in whom I take refuge, the one who subdues nations under me.
3
Yahweh, what is man that you take notice of him or the son of man that you think about him?
4
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5
Cause the sky to sink and come down, Yahweh; touch the mountains and make them smoke.
6
Send flashes of lightning and scatter my enemies; shoot your arrows and drive them back in confusion.
7
Reach out your hand from above; rescue me out of many waters, from the hand of foreigners.
8
Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
9
I will sing a new song to you, God; on a lute of ten strings I will sing praises to you,
10
who gives salvation to kings, who rescued David your servant from an evil sword.
11
Rescue me and free me from the hand of foreigners. Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
12
May our sons be like plants who grow to full size in their youth and our daughters like carved corner pillars, shapely like those of a palace.
13
May our storehouses be full with every kind of produce, and may our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14
Then our oxen will have many young. No one will break through our walls; there will be no exile and no outcry in our streets.
15
Blessed is the people with such blessings; happy is the people whose God is Yahweh.

Gelobt sei der HERR, mein Fels

1
Psalm Davids wider Goliath. Gepriesen sei der Herr, mein Gott, der meine Hände zum Kampfe unterwies und meine Finger zum Streite.
2
Er ist mein Erbarmer und meine Zuflucht, mein Helfer und mein Befreier, mein Schützer, auf ihn vertraue ich; er ist´s, der mir mein Volk unterwirft.
3
Herr! was ist der Mensch, dass du dich ihm zu erkennen gibst, oder der Menschensohn, dass du seiner achtest?
4
Der Mensch ist gleich der Nichtigkeit, seine Tage gehen vorüber wie ein Schatten.
5
Neige, Herr! deine Himmel und steige hernieder; rühre die Berge an, dass sie rauchen.
6
Lass Blitze leuchten und zerstreue sie, entsende deine Pfeile und verwirre sie!
7
Strecke deine Hand aus der Höhe, entreiße mich und errette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde!
8
Ihr Mund redet Trug, ihre Rechte ist eine Rechte des Unrechtes.
9
O Gott! ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe dir lobsingen.
10
Der du den Königen Heil gewährst, der du David, deinen Diener, dem Schwerte des Unheils entrissen hast;
11
entreiße mich und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Trug redet und deren Rechte eine Rechte des Unrechtes ist.
12
Ihre Söhne sind wie junge Pflanzen in ihrer Jugendfülle, ihre Töchter geputzt, ringsum in Schmuck gehüllt, gleich einem Tempel.
13
Ihre Speicher sind gefüllt, von einem strömt Überfluss in den anderen, ihre Schafe sind fruchtbar und zahllos auf ihren Triften,
14
ihre Rinder sind fett, kein Einsturz, kein Mauerriss noch Klagegeschrei ist auf ihren Gassen.
15
Glückselig preist man ein Volk, dem solches zuteil wird, doch glückselig nur das Volk, dessen Gott der Herr ist!