Das Wort Bin Ich

The Book of Job

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 7 -

Job: My suffering is without consolation

1
“People need to work hard on this earth like soldiers do; all during the time that we are alive, we need to work as hard as any hired worker.
2
We are like slaves who keep wanting to be in the cool of evening, and we are like workers who keep waiting to be paid.
3
God has given to me many months in which I think that it is useless to remain alive; he has assigned to me many nights during which I feel miserable.
4
When I lie down at night I say, ‘How long will it be until I get up?’ But the nights are long, and I toss on my bed until the dawn.
5
My body is covered with maggots and scabs; pus oozes out of my open sores.
6
My days pass as quickly as a weaver’s shuttle; when one day ends, I never expect that things will be better the next day.
7
God, do not forget that my life is as short as a single breath; I think that I will never again experience being happy.
8
God, you see me now, but some day you will not see me anymore. You will search for me, but I will be gone because I will be dead.
9
Like a cloud passes and disappears, people die and descend to the place where dead people are, and they do not return;
10
they never return to their houses, and the people who are still alive do not remember them anymore.
11
So I will not be silent; while I am suffering, I will speak; I will complain to God about what has happened to me because I am very angry.
12
God, why do you watch closely what I am doing? Do you think that I am a dangerous sea monster?
13
When I lie down at night, I say to myself, ’I will go to sleep and stop suffering; my pain will be less while I am sleeping.’
14
But then you give me dreams that cause me to be afraid; you give me visions that terrify me;
15
these things make me wish that someone would strangle me to death, rather than for me to continue to be alive when I am only a bunch of bones.
16
I detest continuing to be alive; I do not want to live for many more years. Allow me to be alone, because I will be alive for only a very short time.
17
We human beings are not very important; so why do you pay so much attention to us?
18
You look at us every morning to see what we are doing, and you examine us every moment to see if we are doing what is right.
19
When will you stop looking at me and leave me alone for a little time, long enough to swallow my own spit?
20
Why do you watch me constantly? If I sin, that certainly does not harm you! Why have you set me up like a target to shoot at? Do you consider me to be a heavy load that you are forced to carry?
21
If I have sinned, are you not able to forgive me for the wrong things that I have done? Soon I will lie in my grave; you will search for me, but you will not find me because I will be dead and gone.”

Hiob: Mein Leiden ist ohne Trost

1
Ein Kampf ist des Menschen Leben auf Erden und den Tagen des Tagelöhners gleichen seine Tage!
2
Wie der Knecht sich nach dem Schatten sehnt und wie ein Tagelöhner nach dem Ende seiner Arbeit verlangt,
3
so habe auch ich ruhelose Monde gehabt und kummervolle Nächte mir abgezählt.
4
Wenn ich mich niederlege, sage ich: Wann werde ich aufstehen? Und ich warte wieder auf den Abend und bin mit Schmerzen erfüllt, bis die Finsternis wiederkehrt.
5
Mein Fleisch kleidet sich in Fäulnis und Moder des Staubes, meine Haut verdorrt und schrumpft.
6
Meine Tage sind schneller dahingegangen, als der Weber den Faden bricht und sind hoffnungslos dahingeschwunden.
7
Gedenke, dass mein Leben nur ein Hauch ist und mein Auge nie wieder das Glück schauen wird.
8
Keines Menschen Auge wird mich mehr erblicken; blickst du nach mir, so bin ich nicht mehr.
9
Wie die Wolke verschwindet und dahinfährt, so kehrt nicht wieder empor, wer in die Unterwelt hinabsteigt.
10
Nie kehrt er wieder in sein Haus zurück noch kennt ihn ferner seine Stätte.
11
Darum will auch ich meinem Munde nicht wehren, will reden in der Drangsal meines Geistes, will klagen in der Bitterkeit meiner Seele.
12
Bin ich denn ein Meer oder ein Meerungeheuer, dass du mich ringsum wie in einen Kerker einschließest?
13
Wenn ich denke: Mein Bett soll mir Trost gewähren, ich will mich erholen, mit mir auf meinem Lager redend,
14
so schreckst du mich durch Träume und jagst mir Grauen ein durch Gesichte.
15
Deshalb ist meiner Seele lieber, wenn ich erwürgt und meinen Gebeinen der Tod zuteil wird.
16
Ich habe die Hoffnung aufgegeben, nicht will ich fernerhin mehr leben; schone meiner, denn meine Tage sind ein Nichts!
17
Was ist der Mensch, dass du ihn so hoch achtest? oder warum hast du acht auf ihn?
18
Du suchst ihn am frühen Morgen heim und prüfst ihn jeden Augenblick.
19
Wie lange noch wirst du gegen mich schonungslos sein und lässest mich nicht einmal in Ruhe meinen Speichel verschlucken?
20
Habe ich gesündigt, was kann ich dir antun, du Menschenhüter? Warum hast du mich dir zum Gegner gesetzt, so dass ich mir selbst zur Last geworden bin?
21
Warum nimmst du nicht meine Sünde hinweg und warum tilgst du meine Missetat nicht? Siehe, nun werde ich im Staube schlafen, und wenn du mich am Morgen suchst, bin ich nicht mehr!