Das Wort Bin Ich

The Epistle of Paul the Apostle to the Ephesians

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

(Psalm 133:1–3; 1 Corinthians 1:10–17)
1
I therefore, being prisoner in the Lord, praie you that yee walke worthie of the vocation whereunto yee are called,
2
With all humblenesse of minde, and meekenesse, with long suffering, supporting one an other through loue,
3
Endeuouring to keepe the vnitie of the Spirit in the bond of peace.
4
There is one body, and one Spirit, euen as yee are called in one hope of your vocation.
5
There is one Lord, one Faith, one Baptisme,
6
One God and Father of all, which is aboue all, and through all, and in you all.
7
But vnto euery one of vs is giuen grace, according to the measure of the gift of Christ.
8
Wherfore he saith, Whe he asceded vp on hie, he led captiuity captiue, and gaue gifts vnto men.
9
(Nowe, in that hee ascended, what is it but that he had also descended first into the lowest partes of the earth?
10
Hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things)
11
Hee therefore gaue some to be Apostles, and some Prophets, and some Euangelists, and some Pastours, and Teachers,
12
For the repairing of the Saintes, for the woorke of the ministerie, and for the edification of the bodie of Christ,
13
Till we all meete together (in the vnitie of faith and that acknowledging of the Sonne of God) vnto a perfite man, and vnto the measure of the age of the fulnesse of Christ,
14
That we henceforth be no more children, wauering and caried about with euery winde of doctrine, by the deceit of men, and with craftines, whereby they lay in wait to deceiue.
15
But let vs folowe the truth in loue, and in all things, grow vp into him, which is the head, that is, Christ.
16
By whome al the body being coupled and knit together by euery ioynt, for ye furniture therof (according to the effectual power, which is in the measure of euery part) receiueth increase of the body, vnto the edifying of itselfe in loue.

New Life in Christ

(Colossians 3:1–17)
17
This I say therefore and testifie in the Lord, that yee hencefoorth walke not as other Gentiles walke, in vanitie of their minde,
18
Hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart:
19
Which being past feeling, haue giuen themselues vnto wantonnesse, to woorke all vncleannesse, euen with griedinesse.
20
But yee haue not so learned Christ,
21
If so be yee haue heard him, and haue bene taught by him, as the trueth is in Iesus,
22
That is, that yee cast off, concerning the conuersation in time past, that olde man, which is corrupt through the deceiueable lustes,
23
And be renued in the spirit of your minde,
24
And put on ye new man, which after God is created vnto righteousnes, and true holines.
25
Wherefore cast off lying, and speake euery man truth vnto his neighbour: for we are members one of another.
26
Bee angrie, but sinne not: let not the sunne goe downe vpon your wrath,
27
Neither giue place to the deuill.
28
Let him that stole, steale no more: but let him rather labour, and worke with his handes the thing which is good, that hee may haue to giue vnto him that needeth.
29
Let no corrupt comunication proceed out of your mouths: but that which is good, to ye vse of edifying, that it may minister grace vnto the hearers.
30
And grieue not the holy Spirit of God, by whom ye are sealed vnto ye day of redemption.
31
Let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse.
32
Be ye courteous one to another, and tender hearted, freely forgiuing one another, euen as God for Christes sake, freely forgaue you.

Wandel in Einheit

(Psalm 133,1-3; 1. Korinther 1,10-17)
1
Ich ermahne euch also, ich, der Gefesselte im Herrn, wandelt würdig des Berufes, zu dem ihr berufen seid,
2
mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, einander in Liebe ertragend,
3
eifrig bemüht, die Einheit des Geistes zu bewahren durch das Band des Friedens!
4
Ein Leib und ein Geist, wie ihr ja auch berufen seid zu einer Hoffnung eures Berufes.
5
Ein Herr, ein Glaube, eine Taufe,
6
ein Gott und Vater aller, der da ist über allen, und durch alles und in uns allen.

Geistliche Gaben

7
Einem jeden einzelnen aber von uns ist die Gnade nach dem Maße verliehen, wie Christus sie gegeben.
8
Daher heißt es: “Auffahrend zur Höhe führte er die Gefangenschaft gefangen, teilte er den Menschen Gaben aus.”
9
Das Wort aber: “er ist aufgefahren,” was bedeutet es anders, als dass er auch hinabgestiegen ist in die Teile der Erde unten?
10
Der hinabgestiegen, eben der ist es auch, welcher aufgefahren ist weit über alle Himmel, damit er alles erfülle.
11
Und eben er hat die einen als Apostel eingesetzt, die anderen als Propheten, die anderen als Evangelisten, die anderen aber als Hirten und Lehrer,
12
für die Vollendung der Heiligen zur Ausübung des Dienstes, zur Erbauung des Leibes Christi;
13
bis wir alle hingelangen zur Einheit des Glaubens und der Erkenntnis des Sohnes Gottes, zur vollen Mannesreife, zum Altersmaße der Fülle Christi;
14
auf dass wir nicht mehr unmündige Kinder seien, hin- und herschwankend und umhergetrieben von jedem Winde der Lehre, durch die Bosheit der Menschen, durch die Arglist, welche durch Ränke der Irrlehre zu verführen weiß,
15
vielmehr die Wahrheit üben in Liebe, und wachsen in allen Stücken in ihm, der das Haupt ist, Christus,
16
von dem aus der ganze Leib zusammengefügt und verbunden, und mittels aller Bande der Hilfeleistung, nach der einem jeden Gliede zugemessenen Wirksamkeit, das Wachstum des Leibes bewirkt zu seiner Auferbauung in Liebe.

Der neue Mensch

(Kolosser 3,1-17)
17
Dies also sage ich, und beschwöre euch im Herrn, dass ihr nicht mehr wandeln möget, wie die Heiden wandeln in der Eitelkeit ihres Sinnes,
18
sie, deren Verstand verfinstert ist, die entfremdet sind dem Leben aus Gott um der Unwissenheit willen, die in ihnen ist, wegen der Verstockung ihres Herzens,
19
da sie, ohne Hoffnung sich der Unzucht ergeben haben, zur Ausübung jedweder Unlauterkeit in Gewinnsucht.
20
Ihr aber habt Christus nicht also kennen gelernt,
21
wenn anders ihr ihn gehört habt und in ihm unterrichtet worden seid, wie die Wahrheit in Jesus ist;
22
dass ihr den alten Menschen nach dem früheren Wandel ablegen sollt, welcher verderbt wird infolge der Lüste des Truges.
23
Erneuert euch aber im Geiste eures Sinnes,
24
und ziehet den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist, in Gerechtigkeit und Heiligkeit der Wahrheit.

Den Geist nicht betrüben

25
Darum leget die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten; denn wir sind untereinander Glieder.
26
Zürnet ihr, so sündiget nicht; die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorne!
27
Gebet nicht dem Teufel Raum!
28
Wer ein Dieb war, stehle nicht mehr, sondern arbeite vielmehr, mit seinen Händen Gutes wirkend, damit er etwas habe, dem, der Mangel leidet, mitzuteilen.
29
Keine böse Rede gehe aus eurem Munde, sondern solche, die tauglich ist zur Erbauung im Glauben, dass sie den Hörern Gnade bringe.
30
Und betrübet nicht den Heiligen Geist Gottes, mit welchem ihr besiegelt seid auf den Tag der Erlösung.
31
Alle Bitterkeit, Groll, Zorn, Geschrei und Lästerung werde entfernt von euch, zusammt aller Bosheit!
32
Seid vielmehr gegeneinander gütig, barmherzig, einander vergebend, wie auch Gott in Christus euch vergeben hat.