Das Wort Bin Ich

The Book of Judith

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

Many submit themselves to Holofernes. He destroys their cities, and their gods, that Nabuchodonosor only might be called God.

1
Then the kings and the princes of all the cities and provinces, of Syria, Mesopotamia, and Syria Sobal, and Libya, and Cilicia sent their ambassadors, who coming to Holofernes, said:
2
Let thy indignation towards us cease: for it is better for us to live and serve Nabuchodonosor the great king, and be subject to thee, than to die and to perish, or suffer the miseries of slavery.
3
All our cities and our possessions, all mountains and hills, and fields, and herds of oxen, and flocks of cheep, and goats, and horses, and camels, and all our goods, and families are in thy sight:
4
Let all we have be subject to thy law.
5
Both we and our children are thy servants.
6
Come to us a peaceable lord, and use our service as it shall please thee.
7
Then he came down from the mountains with horsemen, in great power, and made himself master of every city, and all the inhabitants of the land.
8
And from all the cities he took auxiliaries valiant men, and chosen for war.
9
And so great a fear lay upon all those provinces, that the inhabitants of all the cities, both princes and nobles, as well as the people, went out to meet him at his coming.
10
And received him with garlands, and lights, and dances, and tumbrels, and flutes.
11
And though they did these things, they could not for all that mitigate the fierceness of his heart:
12
For he both destroyed their cities and cut down their groves.
13
For Nabuchodonosor the king had commanded him to destroy all the gods of the earth, that he only might be called God by those nations which could be brought under him by the power of Holofernes.
14
And when he had passed through all Syria Sobal, and all Apamea, and all Mesopotamia, he came to the Idumeans into the land of Gabaa,
15
And he took possession of their cities, and stayed there for thirty days, in which days he commanded all the troops of his army to be united.

Viele unterwerfen sich Holofernes. Er zerstört ihre Städte und ihre Götter, damit Nebukadnezar/Nabuchodonosor allein Gott genannt werden kann

1
Da sandten die Könige und Fürsten aller Städte und Länder, nämlich von Mesopotamien-Syrien, Sobal in Syrien, Libyen und Cilicien, gesandte, welche zu Holofernes kamen und sprachen:
2
Möge dein Grimm gegen uns ablassen, denn es ist besser, dass wir am Leben bleiben und dem großen Könige Nabuchodonosor dienen und dir untertan seien, als dass wir sterben und mit unserm Untergange noch den Schaden unserer Dienstbarkeit leiden.
3
Alle unsere Städte und alle Besitzungen, alle Berge und Hügel und Ebenen, die Rinderherden und die Herden von Schafen und Ziegen, Pferden und Kamelen und alle unsere Güter und unsere Familien sind vor deinem Angesichte;
4
alles, was uns zugehört, soll deinen Anordnungen unterworfen sein.
5
Wir und unsere Kinder sind deine Knechte.
6
Komme zu uns in Frieden als Gebieter und mache Gebrauch von unserem Dienste, wie es dir gefällig ist!
7
Da zog er mit der Reiterei von den Bergen in großer Heeresmacht herab und bemächtigte sich aller Städte und aller Einwohner des Landes.
8
Aus allen Städten aber nahm er sich starke und auserlesene Hilfstruppen zum Kriege.
9
Und ein so großer Schrecken fiel auf jene Länder, dass die Einwohner aller Städte, die Ersten und Angesehensten, zugleich mit dem gemeinen Volke, ihm, wenn er kam, entgegenzogen
10
und ihn mit Kränzen und Fackeln empfingen und Reigentänze aufführten mit Pauken und Flöten.
11
Aber obwohl sie dies taten, konnten sie doch die Wildheit seines Herzens nicht besänftigen,
12
denn er zerstörte ihre Städte und hieb ihre Haine um.
13
Der König Nabuchodonosor hatte ihm nämlich befohlen, alle Götter der Erde auszurotten, damit er allein von jenen Völkern Gott genannt würde, welche durch Holofernes Macht unterjocht werden könnten.
14
Er durchzog aber Sobal in Syrien, ganz Apamea und ganz Mesopotamien und kam zu den Idumäern in das Land Gabaa,
15
nahm ihre Städte ein, rastete daselbst dreißig Tage und ließ während dieser seine ganze Heeresmacht sich sammeln.