Das Wort Bin Ich

The Revelation of St. John the Divine

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 16 -

1
And I heard a great voice from the temple, saying to the seven Angels: “Go forth and pour out the seven bowls of the wrath of God upon the earth.”
2
And the first Angel went forth and poured out his bowl upon the earth. And a severe and most grievous wound occurred upon the men who had the character of the beast, and upon those who adored the beast or its image.(a)
3
And the second Angel poured out his bowl upon the sea. And it became like the blood of the dead, and every living creature in the sea died.
4
And the third Angel poured out his bowl upon the rivers and the sources of water, and these became blood.
5
And I heard the Angel of the waters saying: “You are just, O Lord, who is and who was: the Holy One who has judged these things.
6
For they have shed the blood of the Saints and the Prophets, and so you have given them blood to drink. For they deserve this.”
7
And from the altar, I heard another one, saying, “Even now, O Lord God Almighty, your judgments are true and just.”
8
And the fourth Angel poured out his bowl upon the sun. And it was given to him to afflict men with heat and fire.
9
And men were scorched by the great heat, and they blasphemed the name of God, who holds power over these afflictions, but they did not repent, so as to give him glory.
10
And the fifth Angel poured out his bowl upon the throne of the beast. And his kingdom became darkened, and they gnawed at their tongues out of anguish.
11
And they blasphemed the God of heaven, because of their anguish and wounds, but they did not repent from their works.
12
And the sixth Angel poured out his bowl upon that great river Euphrates. And its water dried up, so that a way might be prepared for the kings from the rising of the sun.
13
And I saw, from the mouth of the dragon, and from the mouth of the beast, and from the mouth of the false prophetess, three unclean spirits go out in the manner of frogs.(b)
14
For these are the spirits of the demons that were causing the signs. And they advanced to the kings of the entire earth, to gather them for battle on the great day of Almighty God.
15
“Behold, I arrive like a thief. Blessed is he who is vigilant and who preserves his vestment, lest he walk naked and they see his disgrace.”
16
And he shall gather them together at a place which is called, in Hebrew, Armageddon.(c)

The Seventh Bowl of Wrath

17
And the seventh Angel poured out his bowl upon the air. And a great voice went out of the temple from the throne, saying: “It is done.”
18
And there were lightnings and voices and thunders. And a great earthquake occurred, of a kind such as has never happened since men have been upon the earth, so great was this kind of earthquake.
19
And the Great City became divided into three parts. And the cities of the Gentiles fell. And Babylon the great came to mind before God, to give her the cup of the wine of the indignation of his wrath.(d)
20
And every island fled away, and the mountains were not found.
21
And hail as heavy as a talent descended from the sky upon men. And men blasphemed God, because of the affliction of the hail, for it was exceedingly great.

Fußnoten

(a)16:2 The Latin Clementine text is here amended according to the 1590 Sixtus V edition, in several places.(Conte)
(b)16:13 This verse is amended with the addition of ‘exire’ which is in the 1590 edition, but not the 1598 edition. The reference to going out in the manner of frogs means that these unclean spirits leapt out from the dragon and the beast (the Antichrist) and the false prophetess (who is the last and worst antipope).(Conte)
(c)16:16 Armagedon:That is, the hill of robbers.(Challoner)
(d)16:19 The phrase ‘venit in memoriam’ means to call to mind or to remember something. So God remembered that He was to give to Babylon the punishment due for her sins.(Conte)
1
Und ich hörte eine laute Stimme aus dem Tempel zu den sieben Engeln sagen: Gehet hin und gießet die sieben Schalen des Zornes Gottes aus auf die Erde!

Erste Schale: Abscheuliche Wunden

2
Da ging der erste hin und goß seine Schale aus auf die Erde. Und es kam ein verderbliches und sehr bösartiges Geschwür über die Menschen, welche das Malzeichen des Tieres hatten, und auf die, welche dessen Bild anbeteten.

Zweite Schale: Das Meer verwandelt sich in Blut

3
Und der zweite Engel goß seine Schale aus auf das Meer; da entstand Blut wie das eines Toten, und alles, was Leben hatte, starb im Meere.

Dritte Schale: Die Wasser verwandeln sich in Blut

4
Und der dritte Engel goß seine Schale aus auf die Flüsse und auf die Wasserquellen, und es ward Blut.
5
Da hörte ich den Engel der Gewässer sagen: Gerecht bist du, Herr! der da ist und war, du Heiliger, dass du solches Gericht geübt hast!
6
Denn das Blut der Heiligen und der Propheten haben sie vergossen, und Blut hast du ihnen zu trinken gegeben; ja sie haben es verdient.
7
Und ich hörte einen anderen Engel vom Altare her sagen: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger! Wahrhaft und gerecht sind deine Gerichte.

Vierte Schale: Die Menschen sind verbrannt

8
Und der vierte Engel goß seine Schale aus auf die Sonne, und es ward ihr Macht gegeben, die Menschen durch Glut und durch Feuer zu peinigen;
9
und die Menschen wurden versengt von großer Hitze, und lästerten den Namen Gottes, der Gewalt hat über diese Plagen, und sie taten nicht Buße, dass die ihm die Ehre gaben.

Fünfte Schale: Dunkelheit und Schmerz

10
Und der fünfte Engel goß seine Schale aus auf den Thron des Tieres; und sein Reich ward verfinstert, und sie zerbissen ihre Zungen vor Schmerz,
11
und lästerten den Gott des Himmels wegen ihrer Schmerzen und ihrer Geschwüre, und taten nicht Buße über ihre Werke.

Sechste Schale: Der Euphrat vertrocknet

12
Und der sechste Engel goß seine Schale aus auf den großen Strom Euphrat; und es trocknete sein Wasser aus, damit den Königen vom Aufgang der Sonne her der Weg bereitet würde.
13
Und ich sah aus dem Maule des Drachen, und aus dem Maule des Tieres, und aus dem Munde des falschen Propheten drei unreine Geister wie Frösche hervorgehen.
14
Es sind nämlich Geister von Teufeln, die Zeichen tun und ausgehen zu den Königen der ganzen Erde, sie zu sammeln zum Kampfe auf den großen Tag des allmächtigen Gottes.
15
Siehe, ich komme wie ein Dieb. Selig, wer wachet und seine Kleider bewahrt, dass er nicht bloß wandeln müsse, und man seine Schande sehe!
16
Und er wird sie an dem Orte versammeln, der auf hebräisch Armagedon heißt.

Siebte Schale: Die Erde völlig erschüttert

17
Und der siebente Engel goß seine Schale aus in die Luft, und eine laute Stimme ging aus dem Tempel vom Throne her aus, die sprach: es ist geschehen!
18
Da kamen Blitze, und Rufe, und Donner, und ein großes Erdbeben entstand, wie niemals eines gewesen, seitdem Menschen auf Erden waren, ein so gewaltiges Erdbeben.
19
Und die große Stadt zerfiel in drei Teile; und die Städte der Völker fielen; und Babylon, des Großen, ward gedacht vor Gott, dass man ihm den Becher des Zornweines seines Grimmes reiche.
20
Und alle Inseln verschwanden, und Berge wurden nicht mehr gefunden.
21
Und ein großer Hagel. wie Zentnersteine fiel vom Himmel herab auf die Menschen; da lästerten die Menschen Gott wegen der Plage des Hagels, denn sie war überaus groß geworden.